Los chicos tuvieron una entrevista en una radio en Bélgica, en la entrevista hablan muchas cosas interesantes, sobre su gira, lo que fue para ellos el 2009, su mejor momento del año que recién paso entre otras cosas
Ahora los chicos de Tokio Hotel. ¿Cómo estan?
Bill: ¡Hola! ¡Buenos días! estamos bien. Estamos preparándonos para nuestra próxima gira.
¿Qué fue en realidad el 2009 para ustedes? ¿Qué clase de año fue para ustedes?
Bill: Para nosotros fue realmente un año con mucho trabajo. Como banda hemos trabajado mucho y hemos estado en el estudio grabando muchas canciones, y el álbum fue lanzado y hemos tocado en directo. Ahora estamos muy emocionados por la gira este año. Este ha sido en realidad un año exitoso y deseamos para el próximo año muchos grandes conciertos y un tour agradable y que todo salga como lo planeado
Sí, por supuesto. ¿Cuál fue su mejor momento en 2009?
Bill: Bueno, creo que el mejor momento fue cuando nuestro álbum fue lanzado porque trabajamos mucho tiempo en ese álbum y no sabíamos lo que la gente pensaría de el o si iban a estar satisfechos y tomarlo como bueno. En realidad fue uno de los momentos mas emocionantes que nunca olvidare, y todo fue estupendo podemos estar muy felices con este año.
Sí, todo es realmente estupendo, pero díganme, Tokio Hotel vende bien increíblemente, pero cómo hacen para ser tan famosos ¿Cuál es el secreto detrás de Tokio Hotel?
Tom: Hmm... Yo pienso que hay algo... (Risas)
¿Algo cómo qué?
Tom: Bien, parecemos increíblemente buenos, y tenemos peinados increíblemente agradables y podemos tocar los instrumentos increíblemente bien.
Sí, ¿Y la letra de sus canciones? Son sobre amor, rabia, dolor, todas suenan realmente a adulto, y son tan jóvenes... ¿Cómo logran escribir canciones así?
Bill: En realidad no importa cuantos años tengas, simplemente escribimos sobre la vida. Tenemos tantas preocupaciones como un adulto. Y no hay ninguna receta para la fama. Solamente tienes que trabajar mucho y necesitas suerte desde luego.
Honestamente, desde luego. Pero también tienen canciones en inglés... ¿Se sienten diferentes al cantar canciones en inglés y no en alemán?
Bill: Absolutamente. Son dos versiones diferentes. Y tienes que escribir canciones en ambas lenguas y consigues dos canciones diferentes... nosotros no podríamos cuál elegir, así que hicimos ambas.
Sí, tienen mucho éxito en otros países y en Sudamérica. Tokio Hotel hizo una enorme evolución. ¿Pero todavía recuerdan sus principios, "Durch den Monsun" a veces?
Bill: Oh sí, muchas cosas pasaron desde entonces. Es realmente gracioso para nosotros recordar aquellas veces y luego ver lo que hemos experimentado en un tiempo tan corto. Visitamos tantos países y tocamos en tantos conciertos. Nos sentimos bien con esto. Nos sentimos bien con cada una de las viejas canciones y también tocamos con viejas canciones en nuestros conciertos. Estamos orgullosos y realmente felices de que todavía tengamos la posibilidad de lanzar un nuevo álbum y continuar el tour.
¿Y con cual artista les gustaría trabajar?
Bill: Es realmente difícil para nosotros decidirlo porque escuchamos música muy diferente, y es difícil solamente escoger a un artista. Pero realmente nos gustaría tocar con Steven Tyler o Aerosmith porque es una banda que pensamos que es realmente buena, y nosotros podríamos trabajar en algo con ellos.
¿Y hay algún proyecto?
Bill: No, de momento no hay ningún proyecto. Era solamente una idea.
¿Y también con un grupo de Tom de hip-hop?
Tom: Sí, yo podría imaginármelo, pero es realmente difícil encontrar a un artista que encaje y con quien puedas escribir canciones buenas y compartir algunas ideas hechas.
Sí, es verdad. Ahora tienen realmente un enorme número de fans. Para los fans esto no es tal vez tan importante pero los fans son todas chicas o la mayor parte de ellos son chicas. ¿A veces tienen algún problema con esto?
Tom: Bien somos chicos y desde luego no tenemos ningún problema con esto. Pensamos que es realmente grande que muchas chicas vengan a nuestros conciertos y estamos felices con esto.
¿Y su abuela? ¿Tal vez va a algunos conciertos?
Tom: ¿Nuestra abuela? Ella no fue nunca a ninguno que yo sepa. Nuestra familia siempre nos mira en shows alemanes y en ese tipo de cosas.
¿Les ayuda a vivir día a día…?
Tom: Sí pero también está con el teléfono hasta que nosotros vengamos a casa.
¿Y el Skype?
Tom: Sí Georg con su novia (risas)
Bill: Por supuesto Georg con su novia (risas)
Ah Georg con su novia, es tan agradable.
Bill: Sí, Georg está casi todo el tiempo en Skype con su novia.
Es en realidad agradable. ¿Entonces tienen muchos fans pero también tienen a gente que realmente no le gusta y se ríe de ustedes, ¿cómo les afecta esto?
Bill: En realidad mejor de lo que parece. Sería mucho peor si ellos en realidad no se preocuparan. Está siempre bien que la gente tenga algún significado sobre ti. Hay siempre gente que piensa que eres grande y otra que realmente te odia. Está realmente bien tener a la gente que en realidad te odia y tiene significado sobre nosotros que a la gente no le importes ni un bledo.
Apuesto a que todos ellos cantan sus canciones en secreto.B
ill: (risas) sí puedo imaginarme eso...
Vienen a Bélgica el 25 de febrero. ¿Qué pueden esperar de los fans de Bélgica?
Bill: Será realmente un gran espectáculo, el espectáculo más grande hasta ahora. Realmente tenemos una ciudad Humanoide que tomaremos con nosotros. Tendremos un escenario que parecerá a una ciudad y lo traeremos a cada ciudad con nosotros. Será un espectáculo realmente grande. Lo construimos en Londres y estamos realmente felices de tener algo nuevo para dar a nuestros fans.
¡Sí! que agradable. Y ahora la última pregunta. Bill, ¿cuánto tiempo está de pie delante del espejo por las mañanas? ¿Cuanto tiempo te lleva prepararte?
Bill: Hmmm... En realidad no mucho tiempo. Todo es una rutina. Con una ducha y todo, casi una hora.
¡Oh! ¿Y ningún estilista?
Bill: No. Me hago el pelo solo.
Okay, bueno saberlo. Tom, ¿tú también te lo haces?
Tom: No, yo no me hago el pelo solo, es trenzado y esto me lo hace una mujer.
Chicos quiero agradecerles por concedernos esta entrevista… ¡Muchas Gracias!
Traduccion: tokitas.tk
viernes, 8 de enero de 2010
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentarios:
jajjaja es muy buena ... no la habia visto en mi vida jajaj pero me mato de la risa kn la ultima parte jajajaj muy buena :D besitoos
Publicar un comentario